|
Relié, ill.
|
|||
|---|---|---|---|
| LE
NOUVEAU MONDE Les voyages dAmerigo de Vespucci (1497-1504) |
|||
|
Le
plus grand titre de gloire dAmerigo Vespucci est davoir
donné son nom au Nouveau Monde. Cette attribution a été
à lorigine dune controverse qui fait ici lobjet
dune analyse détaillée. Il faut aussi retenir que
ses relations de voyage ont connu, au début du XVIe siècle,
le plus grand succès dédition pour des textes contemporains
depuis linvention de limprimerie.
Vespucci a été le premier à évoquer les côtes et les forêts du Brésil dans des relations à de grande qualité littéraire, écrites dans un style vivant et imagé. Ses aventures de navigateur, dastronome et de conquérant, ses rencontres avec les «sauvages», nous entraînent dans la Nature paradisiaque de la «Terre des perroquets». Les hommes y sont forts, agiles, à lesprit vif, les femmes y sont belles et accueillantes. Il nous fait pénétrer jusque dans des villages perdus de la forêt vierge, il décrit avec étonnement les maisons sur pilotis de la « petite Venise » (qui a donné son nom au Vénézuela) et enfin, il nous fait partager son horreur devant les rituels cannibales décrits ici pour la première fois et dont un des marins de son expédition fit les frais. Le Mundus Novus, la Lettera et les « Lettres familières », textes fondateurs du mirage américain en Europe, sont traduits ici dans leur intégralité Traduction, introduction & notes de Jean-Paul Duviols |
|||